May 21, 2013

Jerome Rothenberg in Romania


MISTICI, HOȚI ȘI NEBUNI este o selecție de poeme și texte teoretice din cele mai reprezentative volume ale autorului, traduse în limba română și adnotate de Raluca & Chris Tanasescu (MARGENTO). Volumul va apărea la Casa de Editură Max Blecher la sfârșitul lunii mai și va fi lansat printr-o serie de lecturi la Tramvaiul Douășase (31 mai), Târgul de carte Bookfest (1 iunie), si Teatrul Evreiesc de Stat (2 iunie).
Prin această traducere, marele Jerome Rothenberg se întoarce acasă, căci două dintre cele mai importante figuri care l-au inspirat vin de la  noi: Tristan Tzara și Mircea Eliade. În Statele Unite, Rothenberg este cunoscut drept un performance magus, explorator al muzicii-mit și antologator care a făcut să se întrepătrundă cântecele rituale străvechi cu năzuințele avangardiste într-o pânză neasemuită a aspirației umane către mister și frumusețe. În Romania, el este fiul rătăcitor. (Andrei Codrescu,​ ​​autor al ​So Recently Rent a World: New and Selected Poems)

Jerome Rothenberg (n. 1931, New York) este poet, traducător și antologator. Influența eforturilor sale în aceste domenii este imposibil de cuantificat, însă cu siguranță este covârșitoare și contribuie la modelarea felului în care poeții au gândit și au scris despre cultură, mituri, identitate și  performance în ultimii cincizeci de ani.

Jerome Rothenberg este, de mai bine de cincizeci de ani, o prezență dominantă în poezia și poetica americană. Poezia sa a explorat întotdeauna adâncimile experienței umane pentru a scoate la lumină un cuvânt limpede. Poemele sale sunt o îmbinare minunată a colocvialului cu intensitatea profetică. Angajamentul său față de tradiția și istoria evreilor a condus la remarcabilele poeme inspirate de experiența Holocaustului, cuprinse în volumele de poezie Poland 1931 și Khurbn and other Poems, precum și în A Big Jewish Book și Exiled in the Word.

Explorările lui Rothenberg în domeniul etnopoeticii au dus la apariția unor antologii hotărâtoare pentru istoria literaturii mondiale: Technicians of the Sacred, Shaking the Pumpkin și America: A Prophecy, precum și la studii despre și traduceri din poezia triburilor amerindiene. În paralel cu lucrul la propria operă, Jerome Rothenberg a editat, împreună cu Pierre Joris, primele patru volume ale imensei antologii de poetică modernă, Poems for the Millennium. Pe lângă toate acestea, Rothenberg este și primul traducător în limba engleză al lui Paul Celan.

Participarea autorului la târgul de carte Bookfest 2013 a fost posibilă cu sprijinul Departamentului de Stat al SUA[1], Federatiei Comunităților Evreiești din Romania și Fundației MARGENTO.

Programul evenimentelor

JEROME ROTHENBERG – “MISTICI, HOȚI ȘI NEBUNI”

31 mai, ora 19: 30 – Tramvaiul 26, str. Cercului nr. 6
Performance poetry. Conferință de presă.
Poeți invitați: Sebastian REICHMANN, Chris TANASESCU (MARGENTO)
Prezintă: Iulia MILITARU, Felix NICOLAU
Lectură bilingvă

01 iunie, ora 18:30 – Bookfest, standul Tracus Arte - Corp C2, stand B15
Lansare de carte, lectură, autografe
Prezintă: Edwina SAGITTO (atașat cultural, US Embassy), Ion Bogdan LEFTER, Sebastian REICHMANN
Lectura textelor în limba română: Chris TANASESCU (MARGENTO)

Gazda & moderatorul evenimentelor: Claudiu KOMARTIN
02 iunie, ora 16:30 – Teatrul Evreiesc de Stat, str. Iuliu Barasch nr. 15
Spectacol de poezie bilingv.
Lectura textelor în limba română: Maia MORGENSTERN, Chris TANASESCU (MARGENTO)
Prezintă: Dr. Aurel VAINER (Președinte FCER), Maia MORGENSTERN (Director TES)
---------------
 

Copertă de Ana Toma (Casa de editură Max Blecher).

[1] Disclaimer: Acest proiect este finanţat, în parte, prin contribuția generoasă a poporului american prin Departamentul de Stat al Statelor Unite. Conținutul cade în responsabilitatea Fundației Margento și nu reflectă în mod necesar opiniile Departamentului de Stat al SUA sau ale Guvernului American.
 

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...